माझ्या मना बन दगड
Translation of Marathi poem by Vinda Karanadikar, "माझ्या मना बन दगड" (Oh my mind. Become a stone)
माझ्या मना बन दगड
हा रस्ता अटळ आहे !
Oh my mind. Become a stone
This road is unavoidable
अन्नाशिवाय, कपड्याशिवाय
ज्ञानाशिवाय, मानाशिवाय
कुडकुडणारे हे जीव
पाहू नको, डोळे शिव!
नको पाहू जिणे भकास,
ऐन रात्री होतील भास
छातीमधे अडेल श्वास,
विसर यांना दाब कढ
माझ्या मना बन दगड!
People shuddering ,
without food, without clothes
Without knowledge, without status
Do not see, stich your eyes
Don't see the barren life
There would be shocking dreams in night
Your breath would get choked
Forget them, suppress your feeling
Oh my mind, become a stone
हा रस्ता अटळ आहे !
ऐकू नको हा आक्रोश
तुझ्या गळ्याला पडेल शोष
कानांवरती हात धर
त्यांतूनही येतील स्वर
म्हणून म्हणतो ओत शिसे
संभाळ, संभाळ, लागेल पिसे!
रडणाऱ्या रडशील किती?
झुरणाऱ्या झुरशील किती?
पिचणाऱ्या पिचशील किती?
ऐकू नको असला टाहो
माझ्या मना दगड हो!
हा रस्ता अटळ आहे !
This road is unavoidable
Do not hear their cry
Your throat would become dry
Close your ears by hands
Still the sounds will enter the ears
Hence I say pour hot lead into them
Keep calm, control yourself
Otherwise you will become mad
If you are crying, how long you can cry
If you keep expecting, how long you will expect
If you getting broken, how long will you get broken
Hence do not hear such cries
Oh my mind, become a stone
येथेच असतात निशाचर
जागोजाग रस्त्यावर
असतात नाचत काळोखात;
हसतात विचकून काळे दात
आणि म्हणतात, कर हिंमत
आत्मा विक उचल किंमत!
माणूस मिथ्या, सोने सत्य
स्मरा त्याला स्मरा नित्य!
भिशील ऐकून असले वेद
बन दगड नको खेद!
बन दगड आजपासून
This road is unavoidable
The nightwalkers live here
Dancing in the black night
Laugh with their black teeth
And say,
Become bold
Sell your soul,
Get the money
Man is fake,
Ggold is truth
Remember this remember this
You will be afraid hearing such scriptures
Instead become a stone,
No regrets
From today become a stone
काय अडेल तुझ्यावाचून
गालावरचे खारे पाणी
पिऊन काय जगेल कोणी?
काय तुझे हे निःश्वास
मरणाऱ्याला देतील श्वास?
आणिक दुःख छातीफोडे
देईल त्यांना सुख थोडे?
आहे तेवढे दुःखच फार
माझ्या मना कर विचार
कर विचार हास रगड
माझ्या मना बन दगड
What would stop without you?
Can anybody live
by drinking
Tears on the cheeks?
Can your exhaust air
give breath
to dying person?
And your utter sorrow
can it give them any comfort?
The pains are too large
Oh my mind, think over
Think more, laugh more
Oh my mind become a stone
हा रस्ता अटळ आहे !
अटळ आहे घाण सारी
अटळ आहे ही शिसारी
एक वेळ अशी येईल
घाणीचेच खत होईल
अन्यायाची सारी शिते
उठतील पुन्हा, होतील भुते
या सोन्याचे बनतील सूळ
सुळी जाईल सारे कूळ
ऐका टापा! ऐका आवाज!
लाल धूळ उडते आज
त्याच्यामागून येईल स्वार
या दगडावर लावील धार!
इतके यश तुला रगड
माझ्या मना बन दगड
This road is unavoidable
The dirt here is unavoidable
The nausa here is unavoidable
But a time will come
When the dirt will become manure
Small specks of injustice with grow wild
This gold will become cross
All will get crucified
Hear sounds of horse
Red dust has started floating in the air
The warrior will come after that
He will sharpen his weapons on you stone
This much success is plenty for you
Oh my mind, become a stone.
---Dr. S. V. Ranade
Hits: 158